Clara Gazul, or Honi Soit Qui Mal Y Pense, Vol. 3 of 3 by Harriette WilsonExcerpt from Clara Gazul, or Honi Soit Qui Mal Y Pense, Vol. 3 of 3
Serenading and serenaders - Jealousy in low life - Honor de fined by a F rench cook shewing What a hold vanity has on the passions of man - A hoax.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
honi soit qui mal y pense
Usage notes: In French, honni soit qui mal y pense tends to be used ironically, to hint at hidden bad intentions. But honi soit qui mal y pense is found much more often in the English-speaking world. Spelling note. The historically correct spelling — and therefore what is found on badges, crests, etc. However, the modern spelling is honni , so that is what French speakers will tend to write.
Share ho ni soit qui mal y pense. Resources for ho ni soit qui mal y pense. Comments on ho ni soit qui mal y pense. What made you want to look up ho ni soit qui mal y pense? Please tell us where you read or heard it including the quote, if possible.
It is translated as "May he be shamed who thinks badly of it"  or "Shame be to him who thinks evil of it"  or "Evil or shame be to him that evil thinks"  —although the French phrase is not gendered. In current French usage, it is ordinarily used to insinuate the presence of a hidden agenda or a conflict of interest. The motto is inscribed, as hony soyt qui mal pence , at the end of the text in the manuscript, albeit in a later hand. Her garter slipped down to her ankle causing those around her to laugh at her humiliation. Edward placed the garter around his own leg saying, " Honi soit qui mal y pense. Tel qui s'en rit aujourd'hui, s'honorera de la porter.
But why does this Middle French expression appear in weighty official uses in Britain?
i beg to differ quotes
Order of the Garter from Wikipedia Website. A garter is one of the Order's most recognizable insignia. Diamonds spell out the motto of the Order on this seventeenth century garter. The Most Noble Order of the Garter is an English order of chivalry with a history stretching back to medieval times; today it is the world's oldest national order of knighthood in continuous existence and the pinnacle of the British honours system. Its membership is extremely limited, consisting of the Sovereign and not more than twenty-five full members, or Companions.